“Bipolencia”

Es la naturaleza…lo que no nace no crece y por lo tanto no hay fruto. El amor no se puede conquistar por la fuerza, solo conseguiríamos sembrar minas y cosechar frutos a favor del desamor.
El personaje principal de esta historia se encuentra derrotada anímicamente sin ningún tipo de esfuerzo físico realizado. El sofocamiento de ambivalentes sentimientos (Amor y egoísmo atenuado), acuñados por ajenos, debilitan los sentidos de ella, que sutilmente se desliza por la vida, para no caer en la conciencia del daño de ningún ser humano.
Es tan libre como el viento, escurridiza entre los dedos, se pasea en cada respirar, adquiriendo nuevos credos, buscando ser purificada, sin saber que forma parte de ellos. Es una adivinanza de nunca acabar la que arrastra en la memoria. Taciturnos…sin llegar a ningún acuerdo, implacables, invencibles y bellos, son todos ellos, que desembarcan en el mismo puerto.


DE: Leylis MR.

"Bipolencia"

It is the nature ... which does not grow does not arise and therefore no fruit. Love can not conquer by force, would only sow mines and reap rewards for the disaffection. The main character of this story is lively defeated without any physical effort performed. The ambivalent feelings of suffocation (Love and selfishness dimmed), coined by others, it weakens the senses, which subtly glides through life, to avoid damage to the conscience of any human being. It is as free as the wind, slippery between fingers, on walks every breath, acquiring new beliefs, seeking to be purified, without knowing that part of them. It is a never-ending riddle which drags in memory. Morose ... without any agreement, relentless, invincible and beautiful are all of them landing on the same port.


FROM: Leylis MR.

No hay comentarios:

Publicar un comentario